Translation of "stesso tipo che" in English

Translations:

same guy who

How to use "stesso tipo che" in sentences:

Lo stesso tipo che perquisirà noi.
Then get the same cat to search us.
Tu dici che è lo stesso tipo che ha ucciso Berkowitz?
You're saying it's the same guy who killed the Berkowitz woman?
Lo stesso tipo che ha scritto il libro delle Spice Girls.
Bloke who did the Spice Girls book.
Lo stesso tipo che serve per far esarurire, la moglie... e rovinarle la vita?
The same kind you need to beat the shit out of your wife... and ruin her life?
Lo stesso tipo che ha stretto un accordo con il proprietario del locale prima che lei sparisse.
It's the same guy who made some deal with the club owner before she vanished.
Ma se un raptus emotivo dello stesso tipo che lo portò ad aggredire suo padre avesse trasformato Duncan in tutt'altra persona?
But what if emotional turmoil... the same kind that drove him to attack his father turned Duncan into someone else entirely?
Il colpevole: miele naturale contaminato, lo stesso tipo che ho trovato nello stomaco di Tommy Sour.
The culprit: tainted raw honey the same kind I found in Tommy Sour's stomach.
Lo stesso tipo che le chiama.
The same guy called for the girls.
Ed è lo stesso tipo che diceva di conoscere Ellie.
And it's the same guy that said he knew ellie.
Le analizzero', ma sembrano dello stesso tipo che ho catturato in laboratorio.
I'll do some lab work, but they look to be the strain that I hatched at the lab.
Ok, diciamo che lo stesso tipo che ha piazzato le bombe abbia organizzato i furti.
Okay, let's say the same guy who set the bombs also orchestrated the break-ins.
E' un po' difficile credere che sia lo stesso tipo che non ha mai fatto errori in 30 anni.
It's a little hard to believe this is the same guy that never made a mistake in 30 years.
Lo stesso tipo che ti fa rubare gioielli ha fatto questo a Holly.
The same guy who has you stealing jewelry did this to holly.
Un attimo, non era lo stesso tipo - che e' stato rubato in Moldavia?
Wait, isn't that the same type that was stolen in Moldova?
Dello stesso tipo che ha ucciso mia madre.
The same kind that murdered my mom.
Lo stesso tipo che e' entrato in casa mia.
Same guy who broke into my house.
Lo stesso tipo che non ha lasciato una singola impronta?
By the guy who didn't leave a single print?
Lo stesso tipo che mi ha detto che volevi fare il broker, mi ha detto anche che sei uno tutto d'un pezzo.
The same gentleman that told me that you tried to get your broker's license also told me that you are a straight arrow.
Lo stesso tipo che lascia ai suoi figli una mappa del tesoro.
The... the same kind who leaves his kids a treasure map.
E' lo stesso tipo che ha vinto quelle elezioni e ha preso il seggio di Kelton.
He's the same guy Who won that election and took over kelton's seat.
Lo stesso tipo che mi ha aiutato col francobollo.
The same guy who helped me on the stamp job.
Questo Penumbra e' lo stesso tipo che ha incastrato Christopher?
Now, is this Penumbra character the same guy that framed Christopher?
E' lo stesso tipo che ha cercato di dare la colpa a Luke Pakele.
That's the same guy who tried to pin this whole thing on Luke Pakele.
Quindi, e' lo stesso tipo che e' venuto in studio un paio di settimane fa.
So, this is the same guy who came by the studio a couple weeks ago.
C'e' lo stesso tipo che ti segue quando lasci il dipartimento.
The same guy was right behind you when you left BPD... - twice. - Send me a screenshot.
Lo stesso tipo che abbiamo trovato sulla scarpa di Micah.
The same paint we found on Micah's shoe.
Dello stesso tipo che ha ucciso il mio spotter.
It's the same kind that killed my spotter, over.
E' lo stesso tipo che coltivano nella fattoria di zia Sally?
Is it the same type ey grow on aunt sally's farm?
Dallo stesso tipo che ha ucciso il nostro corriere.
By the same guy who killed our messenger.
Poi, il giorno dell'omicidio il portiere giura di aver visto lo stesso tipo che aspettava fuori dal palazzo.
Then, on the morning of Buckley's murder, the doorman swears that he saw the same guy hanging around outside the building.
Sono esattamente lo stesso tipo che attaccava pubblicita' sulle vetrine dei negozi 12 anni fa.
I'm the exact same guy I advertised in the store window 12 years ago.
"Quando abbiamo iniziato a scavare per il deposito, la prima cosa che abbiamo trovato è stata un fusto di rame, esattamente dello stesso tipo che volevamo interrare noi."
"When we start the digging for the repository the first thing we will experience is a copper canister of exactly the same kind we want to place ourselves."
Dello stesso tipo che ha distrutto l'edificio federale a Oklahoma City.
Same stuff that destroyed the federal building in Oklahoma city.
E' possibile che lo stesso tipo che si e' infilato nella finestra del bagno sia entrato in uno spazio come questo?
Is it possible that the same guy who crawled through the bathroom window fit into a space like this?
E' dello stesso tipo che si usa in parrucche e protesi per travestimenti.
That's the same kind of material they use in wigs and prosthetic disguises.
E Yusef aveva anche una pistola 9 millimetri, cioe' dello stesso tipo che ha ucciso Amir.
And Yusef also owned a 9-millimeter gun, which was the same kind of gun that killed Amir.
Lo stesso tipo che ti ha sparato, ha fatto fuori Petey, ha preso i miei soldi e vuoi che io ci creda?
The same guy that shot you whacked Petey, took my money, and you want me to believe that?
C'era della droga nel corpo di Miguel... roba da discoteca, lo stesso tipo che vendi tu.
Found drugs in Miguel's body... club drugs, same kind of stuff you sell.
Beh, e' lo stesso tipo che l'altro poliziotto stava cercando un'ora fa.
Well, he's the same guy the other cop was looking for an hour ago.
Sentite, sono certa, e' lo stesso tipo che ci spiava da Spencer.
Look, I'm tellin you. It's that guy that was watching us at Spencer's.
Lo stesso tipo che paga me.
The same guy that pays me.
Penso che lo stesso tipo che ha preso te, ha preso Molly.
I think the same guy who grabbed you grabbed Molly.
E' lo stesso tipo che stava di fronte alla casa di Terrance?
Is that the same guy that was in front of Terrance's place?
All'esterno del Museo sono due aerei passeggeri di Tupolev e un razzo Vostok dello stesso tipo che hanno avuto Yuri Gagarin nello spazio.
Outside the museum are two Tupolev passenger aircraft and a Vostok rocket of the same type that took Yuri Gagarin into space.
✓ rimuovere 2 animale con lo stesso tipo che può essere collegato in 3 linee.
✓ remove 2 animal with the same kind which can be connected within 3 lines.
E, cosa piuttosto interessante, Adam Smith - lo stesso tipo che ci ha donato l'incredibile invenzione della produzione di massa e della divisione del lavoro
And interestingly enough, Adam Smith -- the same guy who gave us this incredible invention of mass production, and division of labor -- understood this.
2.3287680149078s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?